Jeová o "deus" da bíblia – seria o proprio diabo?

Início Fóruns Questões sobre Filosofia em geral Você acha que existe um Deus? Jeová o "deus" da bíblia – seria o proprio diabo?

  • Este tópico está vazio.
Visualizando 15 posts - 16 até 30 (de 98 do total)
  • Autor
    Posts
  • #81443
    WgJr
    Membro

    unVoltSe queres combater a Bíblia citando textos bíblicos quero lhe aconselhar que estude o texto o submetendo a ciência hermenêutica e compreenderas o que a tradução que citaste diz de fato. Quem sabe assim entenderás que o vocábulo “loucura” utilizado na sua citação não tem o mesmo sentindo etimológico do texto grego. Verifique e compreenderas o porquê o autor faz uso do vocábulo "Moros". Lembre-se que “Já nos diz a filosofia da linguagem que a palavra tem significado no seu uso, por isso é necessário conhecer o vocábulo original a sua significação ai compreenderemos o que denota para os leitores atuais”.

    #81444

    Em primeiro lugar, não, eu não quero combater a bíblia, e muito menos citando textos bíblicos: já perdi tempo demais com este livro.Em segundo lugar, é impossível consultar "o vocábulo original" em grego do texto que citei, já que este foi escrito em hebraico.Em terceiro lugar, ao restringir a compreensão de seus textos e suas doutrinas a uns poucos teólogos, este Jeová me parece bastante elitista, não? Diga-me: quantos crentes compreendem hebraico, grego e o (obscuro, absurdo e ilógico) conceito da trindade? E o restante deve calar a boca e passivamente aceitar a interpretação dos "teólogos"?

    #81445

    Se quiser eu digo o nome do tal livro, que eu lembro mas agora esqueci, em outra ocasião.

    É. É o famoso "tem mas acabou".

    #81446
    Luka
    Membro

    Hebráico? Onde? Sempre li que a bíblia foi escrita, parte em grego, parte em aramaico.  :-

    #81447
    jvictorr
    Membro

    Contradição. Jesus então vem para mudar a doutrina do deus demonio jeova, dizendo que é filho dele?claro que não sabemos toda a verdade, é uma teoria, uma boa teoria.

    #81448
    Luka
    Membro

    Eu não sou religiosa e tenho pouca simpatia por religião, de uma forma geral, mas se tem um personagem admirável é Jesus Cristo. Amar o próximo como a ti mesmo, dar a outra face e não atirar a primeira pedra - não me parecem mensagens nada diabólicas - revolucionárias, na verdade.  :)

    #81449

    Hebráico? Onde? Sempre li que a bíblia foi escrita, parte em grego, parte em aramaico.  :-

    Leu errado, então.

    #81450
    Z
    Membro

      Em resumo: A religião é o atestado da impotência humana! Seres (humanos) plenipotentes não teriam qualquer razão para inventar e adular seres superpoderosos para deles emprestar poder. Por outro lado, sonhos e projeções onipotentes são puerís, pois a Onipotência não existe em nenhum lugar senão na imaginação humana...

    Aqueles que inventam um Deus, não lhe reconhecem qualquer divindade objectiva. Deus não se iventa, Deus procura-se e descobre-se. Este é o facto que os ateus que não são mais que cépticos às crênças alheias ignoram, tornando-os incrédulos e desprovidos de qualquer racionalidade.Claro que para esses mesmos ateus, o seu cepticismo é a verdade correcta e ideal para o ser humano. Mas eu não penso que eles sejam tão superiores assim ;)

    #81451
    Luka
    Membro

    Hebráico? Onde? Sempre li que a bíblia foi escrita, parte em grego, parte em aramaico.  :-

    Leu errado, então.

    Alguns textos interessantes:Foram utilizados três idiomas diferentes na escrita dos diversos livros da Bíblia: o hebraico, o grego e o aramaico. Em hebraico consonantal foi escrito todo o Antigo Testamento, com excepção dos livros chamados deuterocanónicos, e de alguns capítulos do livro de Daniel, que foram redigidos em aramaico. Em grego comum, além dos já referidos livros deuterocanónicos do Antigo Testamento, foram escritos práticamente todos os livros do Novo Testamento. Segundo a tradição cristã, o Evangelho de Mateus teria sido primeiramente escrito em hebraico, visto que a forma de escrever visava alcançar os judeus.O hebraico utilizado na Bíblia não é todo igual. Encontramos em alguns livros o hebraico clássico (por ex. livros de Samuel e Reis), em outros um hebraico mais rudimentar e em outros ainda, nomeadamente os últimos a serem escritos, um hebraico elaborado, com termos novos e influência de outras línguas circunvizinhas. O grego do Novo Testamento, apesar das diferenças de estilo entre os livros, corresponde ao chamado grego koiné (isto é, o grego "comum" ou "vulgar", por oposição ao grego clássico), o segundo idioma mais falado no Império Romano.http://pt.wikipedia.org/wiki/BibliaA língua aramaica é o idioma semítico usado pelos povos que habitavam o oriente médio. Um idioma com alfabeto próprio e com uma história de mais de três mil anos. Seu alfabeto, uma criação espontânea do povo que lá vivia, foi adotado por reis e imperadores para transcrever a gerações futuras o modo de administração de seus antigos impérios e também os rituais usados em adorações de divindades, sendo, portanto a língua original em que foram escritos os livros de Daniel , Esdras e também uma edição e outra reedição do Talmude que formam as bases das três religiões dominantes no mundo.http://pt.wikipedia.org/wiki/AramaicoO hebraico moderno é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas. A Bíblia original, a Torá, que os judeus ortodoxos consideram ter sido escrita na época de Moisés, cerca de 3.300 anos atrás, foi redigida em hebraico clássico. Embora hoje em dia seja uma escrita foneticamente impronunciável, portanto indecifrável, devido à não-existência de vogais no alfabeto hebraico clássico, os judeus têm-na sempre chamado de a לשון הקודש Lashon haKodesh ("A Língua Sagrada") já que muitos acreditam ter sido escolhida para transmitir a mensagem de Deus à humanidade. Por volta da primeira destruição de Jerusalém pelos babilônios em 586 a.C., o hebraico clássico foi substituído no uso diário pelo aramaico, tornando-se primariamente uma lingua franca regional, tanto usada na liturgia, no estudo do Mishná (parte do Talmud) como também no comércio.O hebraico renasceu como língua falada durante o final do século XIX e começo do século XX como o hebraico moderno, adotando alguns elementos dos idiomas árabe, o ladino, o iídiche, e outras línguas que acompanharam a Diáspora Judaica como língua falada pela maioria dos habitantes do Estado de Israel, do qual é a língua oficial primária (o árabe também tem status de língua oficial). O nome hebraico para a língua é עברית, ou ivrit.http://pt.wikipedia.org/wiki/Hebraico

    #81452
    WgJr
    Membro

    Em primeiro lugar, não, eu não quero combater a bíblia, e muito menos citando textos bíblicos: já perdi tempo demais com este livro.Em segundo lugar, é impossível consultar "o vocábulo original" em grego do texto que citei, já que este foi escrito em hebraico.Em terceiro lugar, ao restringir a compreensão de seus textos e suas doutrinas a uns poucos teólogos, este Jeová me parece bastante elitista, não? Diga-me: quantos crentes compreendem hebraico, grego e o (obscuro, absurdo e ilógico) conceito da trindade? E o restante deve calar a boca e passivamente aceitar a interpretação dos "teólogos"?

    Caro amigo este texto não fora escrito em hebraico como erradamente afirma, mas sim em grego. E o texto grego e hebraico de fato é obscuro para quem tenta fazer uso sem conhecê-los, e isto se evidencia no seu caso. E sim pessoas que não estão dispostas fazerem uso da ciência hermenêutica para averiguarem os fatos devem se calar diante daqueles a utilizam.

    #81453

    Eu me referia ao último texto por mim citado, Isaías. Mas qualquer língua é obscura para quem não a conhece. Peço-lhe, portanto, que me indique a tradução correta de I Coríntios 1:21, pois todas as traduções por mim consultadas trazem palavras correlatas a loucura, foolish, folie, locura e etc, mas sabemos que (digo isso sem qualquer ironia) sempre é possível que renomados tradutores estejam enganados. Aliás, eu também posso estar enganado, mas o termo “moros” que vc citou é provavelmente a origem do termo inglês “moron”, não?(Edit: I Coríntios 1:21)

    #81454
    WgJr
    Membro

    Eu me referia ao último texto por mim citado, Isaías. Mas qualquer língua é obscura para quem não a conhece. Peço-lhe, portanto, que me indique a tradução correta de I Coríntios 1:21, pois todas as traduções por mim consultadas trazem palavras correlatas a loucura, foolish, folie, locura e etc, mas sabemos que (digo isso sem qualquer ironia) sempre é possível que renomados tradutores estejam enganados. Aliás, eu também posso estar enganado, mas o termo "moros" que vc citou é provavelmente a origem do termo inglês "moron", não?(Edit: I Coríntios 1:21)

    Não, não é inglês.

    #81455

    Por favor, leia o que escrevi. Eu disse que “moros” é a ORIGEM do termo inglês “moron”. E de fato é:

    mo·ron      /ˈmɔrɒn, ˈmoʊr-/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[mawr-on, mohr-] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation –noun 1. a person who is notably stupid or lacking in good judgment.  2. Psychology. a person of borderline intelligence in a former classification of mental retardation, having an intelligence quotient of 50 to 69.  Compare feeble-minded. [Origin: 1905–10, Americanism; < Gk mōrón, neut. of mōrós foolish, dull](fonte)

    Pensei que interpretação básica de texto e gramática fossem pré-requisitos para a "hermenêutica".

    #81456

    Aqui tem mais alguns links indicando que “moros”, ou “moron”, em grego, tem o significado de “foolish” e “dullish”, e é ainda a raiz do termo inglês “moron”.Como eu também já disse, TODAS as traduções por mim consultadas (em português, inglês, espanhol e francês, ainda que eu não domine estes dois últimos) trazem termos correlatos a "loucura" ou "tolice", inclusive a Vulgata ("stultitiam"). Diante disto, sinceramente, não vejo outra possível tradução ou entendimento. A não ser, obviamente, que aqui também seja necessária a loucura da salvação para se compreender o verdadeiro "sentindo etimológico".

    #81457
    Brasil
    Membro

    ...inclusive a Vulgata ("stultitiam")

    unVolt, acho q vc se enganou... isso aí é aquela coisa que as mulheres usam para segurar os peitos quando estes insistem em obedecer a lei da gravidade...  ;D

Visualizando 15 posts - 16 até 30 (de 98 do total)
  • Você deve fazer login para responder a este tópico.