José de Alencar – resumo da vida e obra



Resumo da Biografia e Principais obras de José de Alencar

JOSÉ MARTINIANO DE ALENCAR (Ceará, 1829-1887), foi jurisconsulto, jornalista, orador, parlamentar, romancista e dramaturgo. Exerceu o magistério como lente de Direito Mercantil, no Instituto Comercial, saiu eleito deputado em várias legislaturas e fêz parte do Gabinete de 16 de Julho de 1868, aceitando a pasta da Justiça.

Suas obras principais são: no romance, O Guarani, As Minas de Prata e Iracema; e no drama, O Demônio Familiar, Verso e Reverso e Mãe.

Na opinião do Dr. Araripe Júnior, que conscienciosamente estudou a individualidade literária de José de Alencar, foi este um aristocrata das letras, em cujo estilo e maneiras — tudo respirava reserva e o não me toques no arminho. Desse estilo primoroso também com justiça se pôde afirmar que José de Alencar não precisaria assinar o que escrevesse para ser logo reconhecido.

Sabia a fundo a língua portuguesa; mas, atacado por Castilho (José Feliciano) e outros rigoristas, sustentou a diferenciação do idioma no meio americano, e assim lançou as bases de uma escola cujo fim seria a formação do dialeto brasileiro.

Iracema e o Guerreiro Branco de José de Alencar

Além, muito além daquela serra, que ainda azula no horizonte, nasceu Iracema.

Iracema (54), a virgem dos lábios de mel, que tinha os cabelos mais negros que a asa da graúna e mais longos que seu talhe de palmeira.

O favo da jati não era doce como o seu sorriso, nem a baunilha recendia no bosque como seu hálito perfumado.

Mais rápida que a ema selvagem, a morena virgem (55) corria o sertão pelas matas do Ipu, onde campeava sua guerreira tribo, da grande nação tabajara. O pé grácil e nu, mal roçando, alisava apenas a verde pelúcia que vestia a terra com as primeiras águas.

Um dia, ao pino do sol, ela repousava em um claro (56) da floresta. Banhava-lhe o corpo a sombra da oiticica, mais fresca do que o orvalho da noite. Os ramos da acácia silvestre esparziam (57) flores sobre os úmidos cabelos. Escondidos na folhagem, os pássaros ameigavam o canto.

Iracema saiu do banho; o aljôfar da água ainda a rore-ja (58), como à doce mangaba que corou em manhã de chuva. Enquanto repousa, empluma das penas do gará as flechas do seu arco, e concerta com o sabiá da mata, pousado no galho próximo, o canto agreste.

A graciosa ará, sua companheira e amiga, brinca junto dela, às vezes sobe aos ramos da árvore e de lá chama a virgem pelo nome; outras remexe o uru de palha matizada, onde traz a selvagem seus perfumes, os alvos fios do crautá, as agulhas de juçara, com que tece a renda, e as tintas de que matiza o algodão. (59).

Rumor suspeito quebra a doce harmonia da sesta. Ergue a virgem os olhos, que o sol não deslumbra: sua vista perturba-se.

Diante dela e todo a contemplá-la, está um guerreiro estranho, se é guerreiro e não algum espírito da floresta. Tem nas faces o branco das areias que bordam o mar; nos olhos o azul triste tias águas profundas. Ignotas (60) armas e tecidos ignotos cobrem-lhe o corpo.

Foi rápido, como o olhar, o gesto de Iracema. A flecha imbebida no arco partiu. Gotas de sangue borbulham na face do desconhecido.

De primeiro ímpeto, a mão lesta caiu sobre a cruz da espada; mas logo sorriu. O moço guerreiro aprendeu na religião de sua mãe, onde a mulher é símbolo de ternura e amor. Sofreu mais da alma que da ferida.

O sentimento que êle pôs nos olhos e no rosto, não o sei eu. Porém a virgem lançou de si o arco e a uiraçaba, e correu para o guerreiro, sentida da mágoa que causara.

A mão que rápida ferira, estancou mais rápida e com-passiva o sangue que gotejava. Depois Iracema quebrou a flecha homicida; deu a haste ao desconhecido, guardando consigo a ponta farpada.

O guerreiro falou:

— Quebras comigo a flecha da paz?

— Quem te ensinou, guerreiro branco, a linguagem de meus irmãos? Donde vieste a estas matas, que nunca viram outro guerreiro como tu?

— Venho de bem longe, filha das florestas. Venho das terras que teus irmãos já possuíram e hoje têm os meus.

— Benvindo seja o estrangeiro aos campos dos Tabajaras, senhores das aldeias, e à cabana de Araquén, pai de Iracema.

(Iracema, pp. 17-20.)

A Prece, de José de Alencar

A tarde ia morrendo.

O sol declinava no horizonte e deitava-se sobre as grandes florestas, que iluminava com seus últimos raios.

A luz frouxa e suave do ocaso, deslizando pela verde alcatifa (61), enrolava-se como ondas de ouro e de púrpura sobre a folhagem das árvores. Os espinhos silvestres desatavam as flores alvas e delicadas; o ouricuri abria as suas palmas mais novas, para receber no seu cálice o orvalho da noite. Os animais retardados procuravam a pousada, enquanto a juriti, chamando a companheira, soltava os arrulhos doces e saudosos com que se despede do dia.

Um concerto de notas graves saudava o pôr do sol e confundia-se com o rumor da cascata, que parecia quebrar a aspereza de sua queda e ceder à doce influência da tarde.

Era ave-maria.

Essas grandes sombras das árvores que se estendem pela planície; essas gradações infinitas da luz pelas quebradas da montanha; esses raios perdidos que, esvazando-se pelo rendado da folhagem, vão brincar um momento sobre a areia; tudo respira uma poesia imensa que enche a alma.

O urutau no fundo da mata solta as suas notas graves e sonoras, que, reboando pelas longas crastas da verdura, vão ecoar ao longe como o toque lento e pausado do Angelus. A brisa, roçando as grimpas da floresta, traz um débil sussurro, que parece o último eco dos rumores do dia ou do derradeiro suspiro da tarde que morre.

Todas as pessoas reunidas na esplanada sentiam mais ou menos a impressão poderosa desta hora solene, e cediam involuntariamente a esse sentimento vago, que não é bem tristeza, mas respeito misturado de um certo temor. De repente os sons melancólicos de um clarim prolongaram-se pelo ar quebrando o concerto da tarde: era um dos aventureiros que tocava ave-maria.

Todos se descobriram.

D. Antônio de Mariz, adiantando-se até à beira da esplanada, para o lado do ocaso, tirou o chapéu e ajoelhou.

Ao redor dele vieram grupar-se sua mulher, as duas moças, Álvaro e D. Diogo; os aventureiros, formando um grande arco de círculo, ajoelharam-se a alguns passos de distância.

O céu com o seu último reflexo esclarecia a barba e os cabelos brancos do velho fidalgo, e realçava a beleza daquele busto de antigo cavaleiro.

Era uma cena ao mesmo tempo simples e majestosa a que apresentava essa prece cristã, meio selvagem; em todos aqueles rostos, iluminados pelos raios do sol do ocaso, respirava um certo respeito.

Loredano foi o único que conservou o seu sorriso desdenhoso, e seguia com o mesmo olhar torvo os movimentos de Álvaro, ajoelhado perto de Cecília e embevecido em contemplá-la, (62) como se ela fosse a divindade a quem dirigia a sua prece.

Durante o movimento em que o rei da luz, suspenso no horizonte, lançava ainda um olhar sobre a terra, todos se concentravam em um fundo recolhimento, e diziam uma oração muda, que apenas agitava imperceptivelmente os lábios.

Por fim o sol escondeu-se; Aires Gomes estendeu o mosquete sobre o precipício, e um tiro saudou o ocaso.

Era noite.

(O Guarani, pp. 67-71, vol. 1.°, edição Corazzi.)

Notas e comentários

(54) Iracema, voz tupi (irá, mel + acéma, fluxo, saída) significa mel que corre, melíflua; por mera coincidência é o anagrama de América. (55) Morena = trigueira; moreno, da raiz castelhana de moro (mouro, do lat. mauru): moreno = da côr do mouro; trigueiro = da côr do trigo maduro. (56) um claro = um lugar claro, descampado, uma clareira, uma aberta. o adjetivo substantivado traz um sainete especial à expressão fraseológica. (57) esparzir e espargir (lat. spargtre); franzir e frangir (lat.- frangere); serzir (lat. sarcire) e sergir (pop.); azambrado (de zambro) e ajambrado: troca comum entre os sons e fê. (58) Rorejar, do lat. rore (ros, rorls = orvalho) c o suí. verbo efar = borrifar, orvalhar, aljofrar, destilar. Júlio Coinu aenva orvalho da forma ‘roraliu, do mesmo ros, roris, com a seqüência evolutiva "rolaliu, ‘roalho, rovalho (com epêntese) e orvalho (com metâtese). (Nascentes. Dicion. Etimol.). (59) No trecho: gará ou guará, a garça vermema {tais rubra); ará ou arara; uru, o cesto feito com as palmas da carnaúba; crautá, espécie de bromélia de cujas folhas se tiram fibras para a leitura de cordas; juçara, palmeira cujos espinhos serviam de agulha. (T. Sampaio). (60) Ignoto, do lai. ignotu —, compõe-se de gnotus e o pref. in. Cnotus, p. pass. de gnoscère, forma are. de noscére, deu noto (lat. notus) pouco usado, que significa sabido, conhecido, e se lê em Camões (Os Lusíadas, II, 28 e VIII, 47). As formas arcaicas latinas gnarus, gnavus, gnatus, snobilis, que, por aférese, passaram a narus, navus, natus e nobilis, mantiveram, noa compostos, as vozes primtivas, que se patenteiam, no vernáculo, sob as seguintes formas (em que i, a, co iniciais são os prefixos latinos in, ad, cum): ignaro (o mesmo que ignorante), ignave (indolente), agnato (nascido do mesmo tronco ou na mesma época, e cognato, que se alterou em cunhado).
ignóbil (sem nobreza, desprezível, desonroso), e ainda ignomínia (ação que não merece nome, infâmia, opróbrio), agnome, cognome: formas em que se juntou analogicamente a nomen, nome, o — g — de ignobilis. (61) Alcatifa (do árabe al katifa, tapete grande, tapiz). São de procedência arábica muitos vocábulos nossos, iniciados por al, artigo incorporado à raiz: alarde, alarve, alaúde, alazão, alambique, albarda, alcaide, alcântara, alcateia, alcatra, álcool, alcova, aldeia, aldraba, alfaia, alfândega, alface, alferes, alfazema, alfinete, algar, algarismo, álgebra, algoz, alicate, alicerce, aljava, aljôfar, almanaque, almirante, almíscar, almofada, almoxarife, almôndega, almotoíia, alpercata, alqueire, alvíssaras, alvoroço etc.

 


 

Seleção e Notas de Fausto Barreto e Carlos de Laet. Fonte: Antologia nacional, Livraria Francisco Alves.

Comentários

comments

Mais textos

Sem comentários - Adicione o seu

Prezado visitante: por favor, não republique esta página em outros sites ou blogs na web. Ao invés disso, ponha um link para cá. Obrigado.


Parceiros
  1. Blog do Miguel
  2. Conexões Epistemológicas
  3. Consistência
  4. Diário da fonte
  5. Filosofonet
  6. Ricardo Rose – Da Natureza & Da Cultura
  7. Umas reflexões
  8. Veritas

Início