Plutarco – Vidas Paralelas – Cícero
- É preciso – afirmou – confiscar seus bens e colocar suas pessoas nas cidades da Itália que Cícero deverá escolher, para os ter a ferros até a inteira derrota de Catilina.
Esse voto, mais suave que o primeiro, e sustentado com toda a eloqüência por César, recebeu ainda um grande peso do próprio Cícero, que, estando de pé, discutiu os dois votos e alegou fortes razões, primeiro em favor do de Silano, depois em favor do de César. Seus amigos, que encontraram na opinião de César o interesse de Cícero, porque, se deixasse viver os culpados, teria que temer menos censuras, adotaram o último voto, de preferência ao primeiro. O próprio Silano voltou ao seu primitivo pensamento e explicou que não pretendera a pena de morte porque encarava a prisão como o máximo suplício para um senador romano.
O primeiro que combateu o voto de César foi Lutácio Catulo; Catão 31 falou depois de Lutácio, e, insistindo com força sobre as suspeitas que havia contra César, encheu o Senado de tanta indignação e ousadia, que a sentença de morte foi, afinal, pronunciada contra os conjurados. Quanto à confiscação dos bens, César a ela se opôs, alegando que não era justo rejeitar o que seu voto continha de humano para só adotar a sua disposição mais rigorosa. Como a maioria se declarasse abertamente contra o seu voto, apelou para os tribunos, que recusaram interceder. Cícero, porém, tomou o partido mais brando e abandonou a questão do confisco dos bens.
XXII. À frente dos senadores, Cícero foi à prisão dos condenados, pois não tinham sido encarcerados em uma mesma casa: estavam confiados à guarda dos pretores. Cícero se dirigiu primeiro ao Palatino, onde estava Lêntulo, que ele mandou conduzir pela rua sagrada e através do Fórum. As principais figuras da cidade cerravam-se em torno do cônsul e lhe serviam de guarda. O povo, numa imensa multidão, seguia em silêncio, trêmulo de horror ao pensar que se preparava a execução. Os moços, sobretudo, assistiam a esse espetáculo com uma admiração misturada de terror, como nos mistérios sagrados que celebrava a nobreza pela salvação da pátria. Quando Cícero atravessou a praça e chegou à prisão, entregou Lêntulo ao carrasco e ordenou que fosse executado. Conduziu em seguida Cetego e cada um dos outros sucessivamente, fazendo-os executar. Cícero via, entretanto, na praça, vários cúmplices da conspiração que se haviam reunido e que, ignorando o que se passava, esperavam a chegada da noite para arrebatá-los à prisão, julgando-os ainda com vida. Cícero gritou-lhes:
- Eles viveram!
E a maneira de falar de que se servem os romanos que querem evitar palavras funestas, para não dizer: Eles morreram.
A noite tombava. Cícero atravessou o Fórum para retornar à casa, não mais em meio de um povo silencioso e que o escoltava na melhor ordem possível, mas rodeado de uma multidão de cidadãos que o cobriam de aclamações e de aplausos e que o chamavam de salvador, de fundador de Roma. As ruas estavam iluminadas de lâmpadas e tochas colocadas diante de cada porta. As mulheres iluminaram também o alto dos tetos em homenagem a Cícero e para contemplá-lo subindo com o seu majestoso cortejo de patrícios, cuja maioria havia tomado parte em guerras importantes, entrado em Roma em carros de triunfo, ou conquistado para o império uma vasta extensão de terras e de mares. Marchavam, confessando entre si que, se o povo romano devia às vitorias dos generais contemporâneos ouro e dinheiro, ricos despojos e a condição de grande potência, Cícero fôra o único que lhe dera a segurança e a salvação, afastando da pátria um perigo espantoso. O admirável, em tudo isso, não foi que tivesse prevenido a execução da conspiração e mandado punir os culpados, mas que tivesse sabido sufocar, pelos meios menos violentos, a mais vasta conspiração que jamais se formara em Roma, extinguindo-a sem sedições e sem perturbações. Com efeito, a maioria dos que se haviam agrupado em torno de Catilina, ao saberem do suplício de Lêntulo e de Cetego, abandonaram seu chefe, e este mesmo, tendo combatido contra Antônio com os que lhe ficaram fiéis, foi derrotado e pereceu, assim como todo o seu exército.
XXIII. Não obstante, havia pessoas que criticavam a conduta de Cícero e se preparavam para fazê-lo arrepender-se. À sua frente estavam César, Metelo e Béstia, – um, pretor, e os outros dois tributos, designados para o ano seguinte. Quando entraram em ação, restavam ainda alguns dias a Cícero de permanência no consulado. Não lhe permitiram, pois, falar ao povo e puseram bancos na tribuna a fim de impedir que ele assomasse nela. Deixaram-lhe apenas a liberdade de comparecer, se assim o quisesse, para se demitir do cargo e abandoná-lo em seguida. Cícero acedeu e subiu à tribuna como se fôra para só pronunciar o juramento. Fez-se um profundo silêncio. Mas, em lugar do juramento da praxe, Cícero pronunciou outro em tom completamente novo e que não convinha senão a si próprio. Jurou que salvaria a pátria e conservaria o império. Todo o povo repetiu, após ele o mesmo juramento. César e os tribunos, irritados com esse gesto, maquinaram contra Cícero outras intrigas. Propuseram, principalmente, uma lei que chamava Pompeu com as suas tropas, contando destruir assim o poder quase absoluto de Cícero. Felizmente, para Cícero e para Roma, Catão era então tribuno, e, como possuísse uma autoridade igual à de seus colegas, com uma maior consideração, fez oposição aos decretos de César. Catão viu facilmente o momento de satisfazer os seus desejos e de tal forma exaltou em seus discursos ao povo o consulado de Cícero, que a este se concederam as maiores honras jamais concedidas a nenhum romano, dando-se-lhe o nome de pai da pátria, título honorífico que teve a glória de haver sido o primeiro a possuir, e que Catão lhe conferiu em presença de todo o povo.
XXIV. Cícero gozou da maior autoridade em Roma. Tornou-se, porém, odioso para muita gente, não que praticasse alguma ação má, mas porque geralmente chocava o fato de elogiar-se ele próprio, exaltar a glória do seu consulado. Não ia nunca ao Senado, às assembléias populares e aos tribunais que não tivesse na boca os nomes de Catilina e de Lêntulo. Chegou mesmo a encher com os seus próprios elogios todos os livros e escritos que compunha. E a sua eloqüência, tão cheia de doçura e de graça, tornava-se enfadonha e fatigante para o auditório. Essa afetação importuna era como uma doença fatal inoculada na sua pessoa. Todavia, permaneceu puro, apesar dessa ambição desmedida, de todo sentimento de inveja a respeito dos outros. Prodigalizava louvores não só aos grandes homens que o haviam precedido, mas também aos seus contemporâneos, como se vê nos seus escritos. Lembram-se também dele várias palavras caraterísticas. Ele dizia, por exemplo, de Aristóteles, que era um rio em que rolava ouro em fortes ondas, e, dos diálogos de Platão, que, se Júpiter quisesse falar, seria aquele o seu estilo. Costumavam chamar a Teofrasto “a sua delícia”. Como lhe perguntassem; certa vez, qual era dentre os discursos de Demóstenes o que achava mais belo, respondeu: “O mais longo”. Entretanto, alguns dos que se dizem fiéis zeladores da memória de Demóstenes, lhe censuraram por haver escrito, numa carta a um dos seus amigos, que Demóstenes, nos seus discursos, provoca algumas vezes o sono. Esses censores, entretanto, parecem não se lembrarem dos admiráveis elogios que ele fez a Demóstenes em várias passagens das suas obras, e de que aos discursos em que trabalhou com mais cuidado, os que pronunciou contra Antônio, deu-lhes Cícero o nome de Filípicas. 32
Dentre todos os oradores e filósofos célebres do seu tempo, não houve um só que não tivesse a sua fama acrescida pelos louvores que Cícero espalhava em seus discursos e escritos. Apoiou com sucesso, junto a César já ditador, a Cratipo, o peripatético, com o fim de lhe conseguir o direito de cidadania romana. Obteve também, do Areópago, um decreto pelo qual se lhe pedia que ficasse em Atenas, para aí instruir os moços, sendo ele como era um dos ornamentos da sua cidade. Há cartas de Cícero a Herodo e outras a seu filho, em que o exorta a tomar as lições de Cratipo. Censura no retórico Górgias o haver inspirado a seu filho o gosto pelos prazeres, inclusive os da mesa, e recomenda que se abstenha de qualquer relação com ele É essa, talvez, a única carta de Cícero, além de uma outra a Pelops de Bizâncio, que foi escrita em tom amargo. Mas ele tinha razão de se queixar de Górgias, se, de fato, este era realmente tão vicioso e tão corrompido como parecia ser. Quanto à carta dirigida a Pelops, com estreiteza de ânimo e com ambição pueril, queixava-se da sua negligência em não lhe haver conseguido, da parte dos bizantinos, certos títulos honoríficos.
XXV. É sem dúvida à sua ambição que se devem atribuir essas misérias, assim como a falta que cometeu, muitas vezes, de sacrificar toda a conveniência à reputação do bem-dizer. Munácio 33, que Cícero defendera e conseguira absolver, começou a perseguir Sabino, um dos amigos do orador. Cícero ficou tão irritado que chegou ao ponto de dizer
- Pensas, então, Munácio, que é à tua inocência que deves o fato de teres sido absolvido, e não a mim, que, com a minha eloqüência, ofusquei a luz aos olhos dos juízes?
Cícero fez, certa vez, da tribuna, um elogio a Marco Crasso, tendo sido muito ovacionado e, pouco tempo depois, fez, ao mesmo uma censura amarga.
- Não foi neste mesmo lugar, – lhe disse Crasso, que me elogiaste há poucos dias?
- Sim, – respondeu-lhe Cícero, – eu queria experimentar o meu talento num tema ingrato.
De outra vez, Crasso dissera que nenhum dos Crasso em Roma tinha vivido mais de sessenta anos. Em seguida porém, se retratou
- Em quem pensava eu – disse – quando fiz tal afirmação?
- Tu sabias, – respondeu Cícero, – que os romanos ouviriam isso com prazer e quiseste fazer-lhes a corte.
Tendo dito Crasso que apoiava a máxima dos estóicos “o sábio é rico”, respondeu Cícero:
- Cuidado, para que não adotes antes esta outra máxima
estóica: “tudo pertence ao sábio”.
É que Crasso estava muito desacreditado em razão da sua avareza. Um dos dois filhos de Crasso parecia-se perfeitamente com um certo Áxio, contra cuja mãe se levantavam suspeitas desairosas. Tendo sido esse moço aplaudido num discurso que fizera no Senado, pediu-se a Cícero a sua opinião a respeito dele. Cícero respondeu, em grego:
- É digno (é filho) de Crasso. 34
XXVI. Crasso, no momento da sua partida para a Síria, pensou que lhe seria mais útil reconciliar-se com Cícero do que o ter como inimigo: fez-lhe uma porção de presentes e mandou dizer-lhe que ia jantar com ele 35. Cícero o recebeu com prazer. Poucos dias após, alguns dos seus amigos foram dizer a Cícero que Vatinio, com quem ele brigara, desejava fazer as pazes.
- Vatinio, – disse Cícero, – quererá mesmo jantar comigo?
Era assim que ele fazia com Crasso. Esse Vatinio tinha o pescoço cheio de escrófulas. Um dia, em que havia atuado em um processo, Cícero comentou:
- Eis aí um orador bem empolado.
Foram dizer-lhe, um dia, que Vatinio morrera, mas como se soube, algum tempo depois, com toda a certeza, que Vatinio vivia, Cícero teve estas palavras:
- Maldito o que mentiu tão mal a propósito!
César ordenara se distribuíssem aos soldados terras da Campania e essa lei descontentou vários senadores. Lúcio Gélio, que era já muito velho, declarou que a partilha não se realizaria enquanto ele vivesse.
- Esperemos, – falou Cícero, – pois Gélio não pede longo prazo.
Um certo Otávio, de quem se lamentava a origem africana, disse um dia a Cícero que não o ouvia.
- Tu tens a orelha furada, replicou Cícero. 36
- Fizeste perecer mais cidadãos, – dizia-lhe Metelo Nepote, - prestando testemunho contra eles, do que os que salvaste com tua eloqüência.
- Concordo, – replicou Cícero, – que haja em mim ainda mais crédito e fé do que eloqüência.
Um rapaz, acusado de ter envenenado o próprio pai com um bolo, enfureceu-se contra Cícero e o ameaçou de liquidá-lo com injúrias.
- Prefiro tuas injúrias ao teu bolo – foi a resposta.
Públio Sextio, envolvido num processo criminal, pediu a Cícero e a outros amigos que o defendessem; mas falava tanto que não dava lugar a que seus defensores pronunciassem uma só palavra. Como os juízes iniciassem a votação e parecessem favoráveis ao acusado, disse Cícero:
- Aproveita a ocasião, Sextio, porque amanhã serás um homem particular.
Públio Cota, que se tinha na conta de um jurisconsulto, se bem que fosse homem sem conhecimentos e sem espírito, invocado certa feita por Cícero como testemunha, respondeu que não sabia nada.
Mais textos
Este texto está dividido em partes: 1 2 3 4 5 6
2 comentários - Clique para ver e comentar
algumas tags: cícero, Império Romano, Plutarco, República Romana, Roma, Vidas Paralelas,Por favor, não republique esse texto em outros sites ou blogs na web. Ao invés disso, ponha um link para cá. Obrigado.
